Aquesta noticia, ha tingut molt més "bombo" del que es podria esperar i molts mitjans de comunicació s'han afanyat a fer-ne més ressò del que probablement tindria la noticia. És un dels molts casos de discriminaciólingüística d'entre altres que passen desapercebuts diàriament.
No obstant, mitjans de comunicació espanyols no han dubtat en manipular la noticia al seu favor, dient que l'entrenador va marxar perquè els periodistes aragonesos no li deixaven respondre en català les preguntes que ells havien fet en castellà. "Contesto una en catalàn, después a ustedes en castellano; ningun problema."
Perquè s'ha omès aquesta part de les declaracions? perquè diuen que responia en català a les preguntes en espanyol dels periodistes aragonesos, si era el torn de preguntes de TV3?
Passem de la discriminació lingüística a la que molts catalans, lamentablement, ja estem acostumats des-de fa molts anys (acostumats, que no vol dir que ho acceptem) a la manipulació mediàtica.
Fomenten l'odi per tot allò o aquell que és o vol ser diferent mentre pretenen que abaixem el cap.
http://www.minutodigital.com/2011/02/15/quim-monzo-visca-catalunya-lliure/
Article de mundodigital sobre un article de quim monzó que parla dels fets.
http://ecodiario.eleconomista.es/deportes/noticias/2828628/02/11/Quim-Monzo-titula-en-arabe-su-Visca-Catalunya-llibre.html
Article a eleconomista sobre el mateix
A tots dos articles ometen la mateixa part.